top of page
Search

Frequently Asked Questions by Japanese: Part 1

T:ヤス先生(せんせい)、キリスト教(きょう)って西洋(せいよう)の宗教(しゅうきょう)じゃないんですか?

T:Yasu sensei, isn't Christianity a Western religion?


Y:田中(たなか)さん、その質問(しつもん)は今(いま)まで何回(なんかい)も訊(き)かれたことがあるんですよ。

いや~、実(じつ)は、わたしもクリスチャンになる前(まえ)は、同(おな)じように思(おも)っていましたから。

Y:Mr. Tanaka, I have been asked that question many times before. Actually, I used to think the same way before I became a Christian.


T:へ~、そうなんですか!

T:Oh, really?


Y:はい、わたしがクリスチャンになって、父親(ちちおや)にはじめてイエス様(さま)のことを伝(つた)えたときも、父(ちち)はわたしに同(おな)じことを言(い)ってましたね。

Y : Yes. When I became a Christian and told my father about Jesus for the first time, he said the same thing to me.


T: 以前(いぜん)、キリストが描(か)かれた聖画(せいが)を見(み)たことがありますけど、西洋人(せいようじん)みたいでしたよ。

T: I once saw a religious painting depicting Christ, and he looked like a Westerner.


Y: あっ、確(たし)かにそうなんですよ。でも実(じつ)は、イエス様(さま)は血筋(ちすじ)からいうと、ユダヤ人(じん)なんですよ。ですから、キリスト教(きょう)はもともとはユダヤから始(はじ)まったと言(い)えますね。

Y: Oh, yes, that is true. But actually, Jesus was a Jew by blood. So you could say that Christianity originally started from the Jews.


T: じゃ、どちらにしても外国(がいこく)の宗教(しゅうきょう)なんですよね

だったら、キリスト教(きょう)は、日本人(にほんじん)と関係(かんけい)ないじゃないですか。

T: Then it is a foreign religion anyway, isn't it? Christianity has nothing to do with the Japanese, does it?


Y: 確(たし)かにキリスト教(きょう)は、もともとユダヤから始(はじ)まって、エルサレムから周辺地域(しゅうへんちいき)に広(ひろ)がっていったわけです。

Y: Certainly, Christianity originally started in Judea and spread from Jerusalem to the surrounding areas.


Y: それから、ヨーロッパ大陸(たいりく)、イギリス、北米(ほくべい)にまで広(ひろ)がって、その後(あと)、日本(にほん)を含(ふく)むアジア諸国(しょこく)にまでイエス様(さま)の救(すく)いのことが宣教師(せんきょうし)を通(とお)して伝(つた)えられてきたわけです。

Y: It then spread to continental Europe, England, and North America, and later to Asian countries, including Japan, where Jesus' salvation was spread through missionaries.


T: そうなんですね。まぁキリスト教(きょう)が、どうやって日本(にほん)に伝(つた)えられてきたかっていうのは、わかりましたけど、でもやっぱり日本人(にほんじん)にとっては外国(がいこく)の宗教(しゅうきょう)であるっということに変(か)わりないですよね。

T: I see. I understand how Christianity was introduced to Japan, but it is still a foreign religion to the Japanese, isn't it?


Y: 聖書全体(せいしょぜんたい)をよく読(よ)むと分(わ)かるんですが、わたしたち人間(にんげん)を造(つく)られた神様(かみさま)のご計画(けいかく)は、はじめから世界中(せかいじゅう)の人々(ひとびと)を救(すく)うことなんです。

Y: If you read the entire Bible carefully, you will understand that God's plan for us human beings was to save the people of the world from the beginning.


Y: そのために、まずユダヤ人(じん)をはじめに選(えら)んで、その人(ひと)たちを通(とお)して、世界中(せかいじゅう)にイエス様(さま)の福音(ふくいん)が広(ひろ)がるようにっていうのが、神様(かみさま)のご計画(けいかく)なんですね。

Y: For this purpose, God's plan was to first choose the Jewish people and to spread the gospel of Jesus throughout the world through them.


Y: ですから、この福音(ふくいん)は世界(せかい)のすべての人(ひと)のための福音(ふくいん)なんです。

Y: Therefore, this gospel is for everyone in the world.


Y: ユダヤの地域(ちいき)から始(はじ)まって、今(いま)では神様(かみさま)のご計画(けいかく)通(どお)り、世界中(せかいじゅう)にこの福音(ふくいん)が広(ひろ)がっているわけです。

Y: Starting from the Jewish area, this gospel is now spreading throughout the world as God has planned.


Y: 日本人(にほんじん)であるわたしも田中(たなか)さんも、この福音(ふくいん)と大(おお)いに関係(かんけい)があるということですよ。

Y: As Japanese, I and Mr. Tanaka have a great deal to do with


257 views0 comments

Book Your Online Japanese Lesson Today

Hello, I am Yasu. I am a former Japanese Pastor and Preacher in Japan. My ministry is to train missionaries in the Japanese language and culture. I would love to help prepare you to reach Japan for Christ!

IMG_7800-removebg-preview.png
bottom of page